生活中心/綜合報導
司法院大法官釋憲,公告現行法令不允許同婚違憲,而不容易讀懂的釋憲文,也被網友惡搞翻譯成「白話文」版本,簡單明瞭讓人大讚「給你一百分!」
▲圖/記者林敬旻攝影
網友在PTT貼出釋憲文並逐句翻譯,大法官釋憲兩年內須完成相關法律修正或制定,白話文版本就是「民法禁止同婚違憲,兩年內給我修好」,直白點出「祁家威跟台北市吵架輸了來找我,他說台北市不許他同婚違憲,他說他吵很久了很累累,法務部說同婚會讓社會道德淪陷,不知道怎麼教小孩,內政部說我聽法務部的,台北市說我聽大法官的。」
▲圖/翻攝自PTT
大法官解釋的理由在白話文版本裡變成,「你們弄三十年了還沒弄出同婚,我很失望;立委打架打十年了都沒弄出同婚,我很失望,我勉為其難幫你們解釋一下,我從來沒說過同性不能結婚,同性不能結婚都是下面人講的,我覺得同性可以結婚,我最大!」總之同性可以結婚,超過兩年沒修好就自動合法,附註則翻譯成「我查了很多資料喔!」
▲圖/翻攝自PTT
鄉民看完被戳中笑點,直呼「簡單明瞭」、「這篇夠直白」、「你應該去當大法官」、「這篇真的太屌了,20秒就可以掌握全部重點」,開玩笑推「法律白話文運動」,甚至有人想問「翻譯蒟蒻哪裡買的?」
★《PTT全文》https://goo.gl/7pVw7Y