生活中心/綜合報導
在教育部國語辭典修訂本中,對於「烏」在中文解釋上,當作形容詞與動詞使用時有「黑色的」和「染黑」的意思,而當做副詞時則有表示「反問」的語氣。但近日就有人在PTT上發文詢問:「烏賊跟烏鴉誰比較烏?」該文章曝光後,也掀起了超多人的熱烈討論。
▲原PO在PTT上發文問卦。(圖/翻攝自PTT)
原PO表示,自己在近期看動物星球頻道影片時,看到一隻烏鴉跟一隻烏賊搶一隻魚,這也令原 PO百思不解的發文詢問:「小弟我就很好奇,到底烏賊比較黑呢?還是烏鴉比較黑?有沒有八卦?」
▲大王烏賊。(示意圖/翻攝自島根縣立Aquas水族館臉書)
對此,網友們看完貼文後紛紛留言「烏龜」、「烏龍茶」、「烏雲」、「烏魚子」、「烏干達」、「烏賊」、「烏英」、「烏咪」、「烏日」。
▲烏鴉。(示意圖/翻攝自Imgur)
但還是有人認真的分析了兩者的差異「1個黑臉,1個黑心」、「一個黑自己 一個黑別人」、「就兩個烏來說,烏鴉在外型上比烏賊黑多了,但烏賊吐出來的液體又非常烏,所以就是一個黑臉一個黑心,看你要問的是外表烏還是內在烏」。