大陸中心/許珮絨報導
中國外交部今(22)下午舉行例行記者會,有日媒記者詢問台灣與梵蒂岡的邦交關係,以及中國與梵蒂岡延長主教任命協議一事,然卻被發言人汪文斌當場指正用詞錯誤,「請你以後用『中國台灣地區』來稱呼台灣」。
▲中國外交部發言人汪文斌(圖/翻攝中國外交部)
一日本媒體在記者會上提問指出,有消息稱中國和梵蒂岡今延長了主教任命協議,「這對兩國關係有什麼的意義?」接著提到台灣與梵蒂岡目前的外交關係,並詢問該延長協議對中梵兩國未來的建交是否有作用。
對此,汪文斌並沒有直接針對問題進行回答,而是先糾正了該記者的用詞,「首先我要告訴你一點,台灣是中國領土不可分割的一部分,所以請你以後用『中國台灣地區』來稱呼台灣」;隨之才表示,主教任命臨時性協議簽署近兩年來,在中梵雙方的共同努力下,協議得到順利的實施。
汪文斌接著指出,天主教事業在中國健康發展,兩國將會持續保持密切溝通與磋商,並推動與改善關係進程,「中梵之間保持著良好的溝通,中方對推進中梵關係是真誠和積極的,對雙方開展交往是開放和歡迎的。」