記者鄭佩玟/台北報導
▲蘇貞昌今日耍了一回幽默。(圖/行政院提供)
今(8)日是國際婦女節,民進黨立委林宜瑾在質詢時詢問蘇揆對婦女節的看法,蘇當場吟誦起國父孫中山所作的一首詩,「有一個大金主的女兒愛上他,他也把人家拐跑了」,但未表明作者身分,僅說「就在上面」,讓林宜瑾誤會是指坐在主席台上的立法副院長蔡其昌所寫,連其他官員都忍不住偷笑。
蘇貞昌今率領相關部會赴立院進行施政報告、備詢,林宜瑾在質詢時問及院長對三八婦女節的看法,蘇揆當場在備詢台上吟誦孫中山的情詩片段,「女人是平凡的,月朗星稀,是多少女人用晨炊,點燃了多少個新夾新的一天,把零零碎碎,縫補成美麗」,且補充人類生了女人,女人卻生了全人類,這個世界如果沒有女人,將少了50%的真、70%的善、100%的美。
林宜瑾聽完後大讚,「院長文采真好,還會寫詩」,蘇貞昌則回應,「這不是我寫的詩,我不敢掠美,他跟我一樣做政治工作,他曾經公開的講愛女人勝過讀書,他很有魅力、口才很好,到處募款,有大金主的女兒愛上他,他把人家拐跑了」,更稱「這個人你我都認識,就在上面。」
林宜瑾這時看向坐在議場上方主席台的蔡其昌,笑著發問,「是蔡其昌副院長嗎?真厲害真厲害」。蘇貞昌發現林宜瑾誤會後,並沒有立刻急著解釋,而現場也傳出陣陣笑聲,列席的官員都忍不住偷笑。
直到質詢快到尾聲,蘇貞昌才說,剛剛說寫詩那個人,「不是蔡其昌,不能害他回去沒辦法處理」,林宜瑾則疑惑稱「不是說坐在上面?」蘇解釋,「是在上面,不是坐在上面,不是蔡其昌副院長」;蔡其昌也在質詢時間結束後時表示,「我後面那位(孫中山遺像)才是,後面那位比較厲害,我沒那麼厲害」。
▲蔡其昌被誤會是大詩人。(圖/資料照)