日本職棒阪神虎隊今晚對決巨人隊,睽違18年後再奪中央聯盟冠軍。該隊本季口號是要達成「那個」,其實這是「優勝」的暗語。賽後,阪神虎隊監督(總教練)岡田彰布說,接下來還有高潮系列賽(Climax Series),還沒想出奪「日本一」的暗語。
▲日本職棒阪神虎隊14日晚間對決巨人隊,睽違18年後再奪中央聯盟冠軍。該隊本季口號是要達成「那個」(A. R.E.),其實這是「優勝」的暗語,且這3個英文字母各有其意思。(圖/中央社)
阪神虎隊今晚對決巨人隊,甲子園球場今晚有許多球迷高舉「那個」標語。ARE的發音在日文的意思是指「那個」,阪神虎隊本季的口號ARE,其實是球團為了不給選手過多壓力,特別創出的語詞,後來演變成阪神球迷之間的暗語。
日本朝日新聞報導,阪神虎球團營業部每年秋天左右會開始思考下一季的標語,這標語將反映監督希望將阪神虎隊變成什麼樣的球隊。有一位營業部主管表示,會選出一些具特徵性的語詞,當然其中也有「那個」一詞。
有些人認為,標語用「那個」的話,未免太不莊重了,但有人認為,這是監督想說的話,有特色,對球隊來說,目標奪冠是理所當然的,而且「那個」一詞很淺顯易懂。
雖然還有另一個方案,但是監督岡田彰布支持用「ARE」一詞,等公布的日子到來時,岡田突然說,想將「ARE」一詞變成「A.R.E.」,讓3個字母各具有其意思。
有知情人士表示,岡田接納很懂語言的妻子岡田陽子的建議,就這3個英文字母思考其具有的意思。
最後球團決定用A.R.E.。這3個英文字母各自代表的意思分別是Aim(明確的目標)、Respect(對棒球及前輩的尊敬)、Empower(更加強能力)。
日本經濟新聞報導,今晚阪神虎央聯封王之後,岡田受訪時表示,希望和大家一同分享「優勝」。他沒說出「那個」一詞,而是用「優勝」一詞,大概是他認為既然已奪冠,「那個」一詞就可封印了。
對於許多虎迷使用「那個」一詞,岡田表示,事先完全沒想到滲透力會那麼強。既然已達成「那個」,接下來還有高潮系列賽(Climax Series,顛峰賽,日職季後賽制度),當然就不能輸。
岡田還說:「還沒決定用什麼暗語代表『日本一』(即顛峰賽的第一名)一詞,如果有什麼好詞,請大家告訴我。」
日經報導說,岡田2010年在指揮歐力士隊時,就開始說「那個」一詞,結果在交流賽時首度奪得優勝。阪神虎2008年的球季賽等,體育報或電視台以「優勝」或「V」(勝利)為標題推出特集,結果阪神虎隊都未能成為央聯冠軍,有些虎迷認為用「優勝」或「V」的字眼是無法封王的魔咒。
今天是阪神虎隊自2005年後,再次取得央聯優勝。阪神虎隊隊史在1985年奪得「日本一」時引發球迷暴動,湧進道頓堀跳道頓堀川慶祝,就連肯德基爺爺雕像也被瘋狂的虎迷丟進河裡後失蹤,之後多年阪神虎隊未再取得「日本一」,因此有所謂的「肯德基爺爺魔咒」的傳說。(編輯:楊昭彥)1120915