大陸中心/綜合報導
▲李鴻章看到洋文不敢翻譯。(圖/翻攝自百度百科)
清末八國聯軍將圓明園洗劫一空,還把皇帝住的紫禁城翻了個底朝天。據說有一個洋人睡完慈禧的鳳床後,留下1句洋文,之後,李鴻章一看下的冷汗直流,完全不敢翻譯。
乾隆由於好大喜功認為清朝是天朝上國,所以根本不需要和番邦小國交往,故從此開始全面實行閉關鎖國政策。到了慈禧真正掌權之後,她依然繼續實施閉關鎖國政策。
殊不知此時的西方世界,都在經歷了第一次工業革命,進入了快速發展的黃金階段,尤其是慈禧專政之時,西方國家已經進入了工業時代,而清朝則依然處於手工業製造階段。
雖然當時的清朝也出現了資本主義萌芽,但由於社會大環境的影響,再加上生產力確實很落後,所以人們的思想無法跟上時代,繼而將西方的機械和武器,稱為「奇技淫巧」。
從1840年鴉片戰爭起,至此之後長達一百多年的時間裡,中國陷入了百年的屈辱史。八國聯軍進北京之後瘋狂燒殺搶掠,很多金銀珠寶、名人字畫等,都被他們洗劫一空。圓明園中的奇珍異寶,也在這個悲催的時代被毀於一旦。
想當然爾,洋人們對清朝皇帝居住的紫禁城產生了濃厚的興趣,他們進入了紫禁城後,除了搶奪大量的奇珍異寶之外,還強爭相坐在龍椅上拍照留念,很多洋人士兵搶累了,就直接睡在了慈禧的床上呼呼大睡。甚至有一位外國軍官睡醒之後,竟然還用刀在慈禧的床上刻了一行字。
▲李鴻章看到洋文不敢翻譯。(圖/翻攝自百度百科)
慈禧為了保住自己的權利,不惜讓李鴻章作為談判代表,坐在談判桌上和洋人簽訂了,一系列喪權辱國的賣國條約,這才讓洋人心滿意足退出了皇宮。
洋人走後慈禧回到了紫禁城,發現床上刻的一行英文,她讓陪侍在身邊的李鴻章翻譯一下。但李鴻章看後卻支支吾吾,根本不敢翻譯這行英文的意思。但不死心的慈禧太后,為了弄明白這行英文的意思,找來一個懂中文的英國人替她翻譯,原來這行字的意思是:「尊敬的慈禧太后,請原諒我睡了你的床,不過沒能和您一起入睡,我表示很遺憾。」