快訊

獨家/初四真的出事!安芝儇賀年發文遭炎上 竟是臉書「自動翻譯」出包

記者劉彥池/台北報導

安芝儇大年初四發影片,卻因為臉書自動翻譯出包遭「炎上」。(圖/翻攝自安芝儇臉書)

▲安芝儇大年初四發影片,卻因為臉書自動翻譯出包遭「炎上」。(圖/翻攝自安芝儇臉書)

大年初四真的出事了!台鋼雄鷹啦啦隊Wing Stars韓籍成員安芝儇在社群軟體PO影片問候新年快樂,但臉書的自動翻譯竟出包,翻出「中國新年快樂」害安芝儇被炎上,還有網友留言說要退追!但實際點進影片安芝儇打的文案「새해 복 많이 받으세요」韓文的原意就是「新年快樂」,根本沒有任何中國字眼。

《三立新聞網》詢問安芝儇經紀公司2S Sportainment,經紀人表示,同樣的文案臉書、IG和Threads都有發,但只有臉書的版本出現自動翻譯的問題,發現網友反應後已經發文解釋「새해 복 많이 받으세요,本來就是韓國的新年快樂,文字裡完全沒有出現中國字眼。」

安芝儇經紀公司發的賀年貼圖,刻意避開「Chinese New Year」。(圖/2S Sportainment提供)

▲安芝儇經紀公司發的賀年貼圖,刻意避開「Chinese New Year」。(圖/2S Sportainment提供)

經紀公司透露,韓方老闆有提醒旗下啦啦隊員來台灣發展要避免涉及「台灣和中國的議題」,賀年貼圖原本寫「Chinese New Year」怕引發爭議馬上改成「Happy New Year」,不可能刻意去踩紅線!

發拜年影片無端遭到「炎上」,安芝儇經紀人透露:「小安根本不知道發生什麼事,加上比較常使用IG,心情沒有受到影響。」

#三立獨家 Exclusive

CH54三立新聞台直播
大數據推薦
【#直播中LIVE】初五收假「苦大塞」?地雷路段一次看 國5雪隧恐塞到凌晨
熱銷商品
頻道推薦
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明