記者張懷慈、胡克強/綜合報導
秀場天王豬哥亮反應機智,無論來賓說什麼總能快速接話,還能讓台下觀眾哄堂大笑,但是遇到得「講英文」可就沒辦法了,不僅發音不標準,甚至還會亂翻譯一通,連徒弟賀一航都聽不下去,鼓起勇氣也要糾正豬哥亮。
▲豬哥亮反應快,但遇上英文就慘敗。
藝人羅霈穎:「How are you tonight?」已故藝人豬哥亮:「How are you tonight?什麼意思?」藝人羅霈穎:「就是你今晚好嗎?」已故藝人豬哥亮:「Good.」藝人羅霈穎:「還回答得出來,How is your show, do you like your show?」已故藝人豬哥亮:「你說要找番王,番王太矮了不夠嗎?」答案和題目風馬牛不相干,豬哥亮對羅霈穎嗆聲,說自己英文「馬ㄟ通」,但兩人對話老半天,根本是在雞同鴨講,豬哥亮「菜英文」黑白亂講不是第一回。
▲羅霈穎跟豬哥亮講英文,像是雞同鴨講。
藝人賀一航:「H、I、F、I。」已故藝人豬哥亮:「FHI喔?老天就不用哀囉。」英文字母i,瞬間被豬哥亮翻成哀哀叫的哀,讓一旁的徒弟賀一航都忍不住跳出來糾正。
▲賀一航看不下去,忍不住糾正豬哥亮的「菜英文」。
藝人賀一航:「HIFI不是HI壞,FI、FI、FI。」已故藝人豬哥亮:「壞壞。」女來賓整個笑到翻過去,不過都還比不上這一段。
▲把Self Control聽成切兒康痛,笑翻現場來賓。
藝人張蓓心:「我想唱一首英文歌曲Self Control。」已故藝人豬哥亮:「英文歌?什麼名字?」藝人張蓓心:「Self Control。」已故藝人豬哥亮:「切兒康痛?什麼叫做切兒康痛?」藝人張蓓心:「不是啦,是搖控自己叫做Self Control。」已故藝人豬哥亮:「搖控自己就是切兒康痛?我到現在聽不懂啦!」長腿歌后張蓓心念了老半天,豬哥亮還是霧煞煞,乾脆叫他直接唱比較快,秀場天王台語國語沒問題,但是講英文真的是「沒法度」。(整理:實習編輯黃于荃)