記者謝抒珉、林松斌/台北報導
世大運不只選手表現亮眼,場邊也有不少焦點!像是畫面上看到的這位正妹包馨妮,她來自俄羅斯,擔任世大運翻譯,會說中英俄文,像是東歐國家俄羅斯、烏克蘭搶下不少獎牌,得獎後舉辦賽後記者會,她就扮演重要角色。不但外型亮眼,三聲道的語言能力也讓人相當佩服。
說得一口流利中文,來自俄羅斯,精通中英俄文,這次擔任世大運國際志工,負責翻譯。
▲世大運翻譯員包馨妮能說三國語言。
記者:「可以教一下我們,講你的俄文名字怎麼說嗎?」包馨妮:「Polina Borisova。」
記者:「中間好像有一個(打舌)的音。」包馨妮:「對,有。」
哇!俄語真的不容易!世大運當然需要這樣的翻譯人才,包馨妮把握這次機會,這也是她第一次來台灣。
俄羅斯翻譯包馨妮:「(朋友)他們說我一定要吃鳳梨酥,還要吃臭豆腐,我沒吃過,我覺得這是最不好吃的東西。」
▲想到品嚐臭豆腐,包馨妮面有難色。
有些美食不能接受,但美景她很愛!在基隆海邊留下超辣泳裝美照,健美身材展現自信。Instagram上也有不少出遊照片,一頭金髮、大眼睛,美得沒話說。但不只長得漂亮,也得有真本事。
▲包馨妮利用空檔時間,遊覽北台灣景點。
看看她穿上世大運制服拿起麥克風,賽後記者會上,包馨妮扮演重要角色,不只俄羅斯,碰上烏克蘭、哈薩克選手都要靠她出馬,不過翻譯這回事真有這麼容易嗎?
俄羅斯翻譯包馨妮:「我覺得很難,但是我已經學了四年的中文,所以我已經習慣了。」
▲包馨妮負責翻譯東歐國家選手記者會。
真的有練過!包馨妮在莫斯科大學主修中文,這回來台當志工,亮眼外表還有超標準三聲道,這位俄羅斯翻譯正妹也幫世大運專業加分。