記者陳承泰/綜合報導
美國總統川普女兒伊凡卡,稍早在推特上發文引用兩句名言,還標註是中國的諺語,但網友立刻吐槽,說中文諺語裡根本沒有這一句。
現在看到的頁面是美國第一千金伊凡卡的推特,就在稍早她po了這一篇貼文,上面寫著兩行英文句子,後面還標註這是中國的俗諺。
▲伊凡卡推特貼出「中國諺語」,遭吐槽沒這句。(圖/翻攝自伊凡卡推特)
英翻中的話,意思是「那些說做不到某事的人,不要去干擾會做事的人」,但這相當地奇怪,因為伊凡卡這兩行字在中文裡頭卻似乎找不到相對應的諺語,引起不少華人網友議論紛紛。
不過有大陸媒體就仔細追查發現,伊凡卡這句話根本就不是來自中國,而是被美國人發明的中國名言。
但也有網友也在猜,伊凡卡的意思是不是「己所不欲,勿施於人」,也有人說,很可能是論語的「君子欲訥于言,而敏於行」。
▲伊凡卡持續為父親的政策辯護。(圖/翻攝自網路)
但無論如何,伊凡卡應該是為了自己父親的川金會政策辯護,只是中文可能還得多學學,畢竟女兒阿拉貝拉就很懂得中國三字經,過去在國際場合上就表現過無數次,針對中文這個領域,伊凡卡恐怕要再多多向女兒討教討教。(整理:實習編輯鄭年凱)
▲伊凡卡的女兒中文可能比她還好。