政治中心/綜合報導
統總蔡英文2日召開記者會明確拒絕「一國兩制」,強調台灣政府始終不接受「九二共識」,還在臉書分享「台灣共識」16國語言版本,要讓全世界看見台灣的立場,不過中國似乎聽不懂,網友也開始KUSO梗圖,連注音文都出現,還有人翻譯成高雄市長韓國瑜的「發財語」版本,創意無限。
▲網友翻成注音文,保證對岸同胞看不懂。(圖/翻攝PTT)
網友在PTT發文,看到有人把蔡英文的「台灣共識」翻譯成「楔形文字」和「克林貢語」版,他怎能漏氣,於是就順手翻譯了5種程式語言版本,包括C語言、Python、C++、NodeJs、Verilog等,讓鄉民們看了都跪了!大讚這根本是「被Coding耽誤的政治家。」
▲妙蛙種子與版本。(圖/翻攝PTT)
這張圖片儼然變成梗圖,卡通、動漫世界的語言都有,精靈語也有人翻。其中最亮眼的莫過於韓國瑜的「發財語」,就有網友用這張小英的梗圖,左上角搭上一顆韓總的大頭,寫著「九二共識語」,不過下面文字變成了「發財,發發發財,發財財,財,發財發財,財財財…」
▲網友把這張翻成韓國瑜的「發財語」。(圖/翻攝網路)
還有網友留言,「有人可以用數學式,將蔡總統的話翻成數學式嗎?」、「文組菁英寫一個文言文版、唐詩版啊!」、「今早看到鼓吹上海獨立的網頁還有滬語版,真的很猛」、「全世界就只中國人看不到了」、「各路語言高手出爐」、「薩爾達文是真的還是亂套的啦XD」。