生活中心/綜合報導
許多人認為「台灣最美的風景是人」,台灣的人情味更讓不少外國旅客流連忘返。但近日有網友在Dcard上,分享了自己發現台灣人與外國人對話的特殊習慣,讓不少人看完點頭如搗蒜。
▲該網友在Dcard上發文。(圖/翻攝自Dcard)
原PO表示,近日一位外國人拿著商品來結帳,並用著生疏的中文表示:「泥浩!窩咬著個。(你好!我要這個)」。原PO發現是外國人立刻用英文回應:「This one?」老外回:「堆!堆!(對!對!)」。原PO繼續用英文回應:「2US dollars」。老外拿出錢表示:「遮離使依白ㄎㄨㄞˇ(這裡是一百塊)」。原PO傻眼的心想「完了找錢要怎麼說啊!」
▲外國人。(示意圖/資料照)
沒想到這時老外看出原PO的困難,用流利的英文向原PO表示「You can use your language, that is ok(妳可以使用你們的語言,OK的)」。原PO只好尷尬的直呼:「喔!這邊找你40!」這也讓她在事後表示:「一個歪國旅客表示:我學了那麼多年中文,好不容易有機會用了...但是為什麼這裡的人都寧可比手畫腳也不對我說中文呢?」
而文章曝光後,不少網友紛紛留言「真的是台灣特有,日本人不會在意你懂不懂日文就會很熱情的一個勁的說日文」、「我遇過叫我可以講中文然後他還是聽不懂的,真是尷尬」、「真的!在日本問站務員路也問他可以用英語講嗎?他一臉困惑開始講一大串日文」、「可能因為台灣人都很把握時間練英文吧」、「台灣比較崇外啊」、「台灣人都覺得英文比較厲害,在自己國家不會用中文回答老外」、「外國人學了中文想練習,台灣人也想練習英文啊」、「台女崇洋不意外,所以我們才有個重陽節懂嗎」。