政治中心/綜合報導
國民黨立委陳以信昨(20)日在立法院國防外交委員會質詢時指出,我國駐德代表謝志偉的名片上印著「Taiwan」,並質疑外交部是否都這樣印名片。對此,謝志偉今日表示,他在「中國國民黨全球資訊網」發現,「中國國民黨」的黨名之英文正式名稱不是「KMT」就是「Kuomindang」,也就是說,「中國國民黨」的「中國」到英文裡就消失了,原來藍綠在去除「China」這件事上是有共識的。
▲駐德代表謝志偉名片。(圖/翻攝自謝志偉臉書)
謝志偉在臉書上表示,國民黨對他名片上放「TAIWAN」這件事有意見,不是這一次才出現,早在他於2005年5月第一次由前總統陳水扁派駐德國時,他名片上的德文稱謂就註明是´Repräsentant von Taiwan´ (台灣駐德代表)。
相較於他的前任們,這是第一次,台灣駐德代表的名片上德文的這一面看得到「TAIWAN」這個字。當時他答覆國民黨的立委們:「德國與台灣沒邦交,我們的名片上沒有 ´Republic of China´,連藍營都接受。但是若名片上的德文這一面只有『Taipeh Vertretung in der Bundesrepublik(台北駐德代表處)』,且一時之內也改不了,那至少我的頭銜從原來的『Repräsentant』,變成『Repräsentant vonTaiwan』。」
謝志偉指出,2008年到2016年,民進黨失去了政權,國民黨的名片上也失去了「Taiwan」。2016年,民進黨又回來了,總統蔡英文再邀他駐德,他駐德代表名片上的「Taiwan」也理所當然地又回來了,這一次多加了獨立一排的「TAIWAN」,並且燙金。
謝志偉直言,在目前全國沸沸騰騰地在討論如何凸顯「Taiwan」並取代「China」時,中國國民黨的立委陳以信竟會對他名片上的「Taiwan」有意見。他並指出,他名片上中文這一面一直是保持「中華民國駐德代表處」,這一次甚至跟上最新民意,增改為「中華民國(台灣)駐德代表處」,也就是說,只有在國際環境下,他是以「Taiwan」標誌我國,不作他想。
▲駐德代表謝志偉名片。(圖/翻攝自謝志偉臉書)
謝志偉並表示,他上了中國國民黨的網站,發現「中國國民黨」的黨名之英文正式名稱不是「KMT」就是「Kuomindang」,也就是說,「中國國民黨」的「中國」到英文裡就消失了,不見了,沒有了。這表示,藍綠在我們國家的英文或外文正式名稱是可以有共識,那就是護照上的中華民國先不動,但是英文的「Republic of China」就拿掉,或者就學KMT,只拿掉「China」,也OK,但這麼一來,就會變成「Republic of Taiwan」喲?反正其實也滿符合現狀的。
謝志偉說,「看樣子,我過去一直誤會他們了,原來藍綠在去『China』這事上是可以有共識的,也可以共事『Taiwan』的。就讓藍綠合作超前部署吧。其他?可以阿,紅白要是認為這是喜事,歡迎共襄盛舉啊!」