鄉民中心/綜合報導
近期最有名的網路用語之一,莫過於「你各位」,事實上「你各位」是軍中用法,許多長官們在訓話時都會在開頭加上「你各位」,例如「你各位啊,給我小心一點」。日前有鄉民就解惑「你各位」的用法其實是源自於美國西點軍校的「You Guys」,後來傳進台灣之後直接英翻中,變成「你各位」,不過有網友就打臉,15年前根本沒有「你各位」的用法,這個詞彙是近年才出現的。
▲當兵。(示意圖/資料照)
日前一名網友在PTT破解軍中用語「你各位」的由來,表示「你各位」是英文的You guys翻譯過來的,早期黃埔軍校長到美國西點軍校受訓,取得學位學成歸國後,將口頭禪帶回台灣,並成為軍中廣為流傳的佳話。
▲網友解惑「你各位」由來。(圖/翻攝自PTT)
網友看了恍然大悟,紛紛回應「長知識」、「原來是這樣」、「國軍小知識」、「好像有道理,你各位趕快記起來」、「原來是這樣」、「我信了」、「好有趣啊」、「當兵真的這樣講啊,而且很多」、「現在還是有幹部這樣講」、「新訓和下部隊的幹部都很愛用」、「每一個幹部都會說你各位,超煩」。
不過有網友打臉,自己當年在當兵時根本沒聽過「你各位」這個詞,紛紛表示「菜逼八在用的,我當兵時完全沒聽過」、「15年前沒聽過,不知哪個菜逼八帶起來的」、「以前根本沒你各位,你去軍旅版搜口頭禪就會發現你各位根本是這幾年才出來的。」「以前的軍教片也沒有你各位」。
▲有網友表示,15年前根本沒有「你各位」這個詞。(圖/翻攝自PTT)