英國柯林斯字典(Collins Dictionary)今天公布2020年度代表字,「封鎖」(lockdown)一字稱霸;隨著2019冠狀病毒疾病(COVID-19)肆虐全球,這個字的使用頻率也大幅增加。
▲英國柯林斯字典10日公布2020年度代表字,「封鎖」(lockdown)一字雀屏中選。(圖/翻攝自collinsdictionary.com)
法新社報導,詞典編纂人說,在新型冠狀病毒疫情大流行期間,各國政府紛紛祭出防疫措施,「封鎖」儼然成為全球抗疫經驗的同義詞,因此雀屏中選,成為2020年代表字。
哈波柯林斯出版社(Harper Collins)說:「在集體對抗COVID-19疫情傳播方面,這是全球數十億人的共同經驗。」
在2020年間,柯林斯紀錄到的「封鎖」使用次數從前一年的4000次暴增至超過25萬次。
COVID-19疫情大流行影響了語言的日常使用方式,柯林斯字典2020年度10大代表字中,就有6個與全球衛生危機有關,除了「封鎖」之外,還包括「冠狀病毒」(coronavirus)、「社交距離」(social distancing)、「自我隔離」(self-isolate)、「無薪假」(furlough)和「關鍵工作者」(key worker)。
光是「關鍵工作者」的使用量就增長了60倍,凸顯各界眼中社會關鍵崗位對今年的重要性。
柯林斯語言顧問紐斯特德(Helen Newstead)說:「全球疫情大流行主宰2020年,封鎖措施影響了我們工作、學習、購物和參與社交的方式。」
「隨著許多國家進入二度封鎖,這不是值得歡慶的年度代表字,但對全球大多數地區而言,這或許是一年來的日常總結。」
柯林斯字典對「封鎖」的定義是「對旅行,社交活動和公共空間的使用施加嚴格限制」。
根據柯林斯字典,冠狀病毒是「一類RNA病毒的總稱,可引起呼吸道傳染病,包括COVID-19」。
除了新型冠狀病毒外,其他重要的社會和政治發展,也反映在2020年度代表字清單中。
2020年度大事除了COVID-19疫情大流行,美國非裔男子佛洛伊德(George Floyd)遭警察壓頸致死,引發眾怒,全球各地紛紛掀起「黑人的命也是命」(Black Lives Matter)示威浪潮,也讓各界對相關社運有了新的認識。
反種族主義和警察暴力示威遍地開花後,通常用作社群媒體標籤的「黑人的命也是命」縮寫BLM,也廣泛出現在對話和報導中,使用率大增581%。
柯林斯字典2020年收錄的新字包括TikToker,意指分享社群媒體平台TikTok內容的人。
「吃播」(Mukbang)則是韓語中「吃飯」和「直播」二字的組合,指的是韓國網紅在鏡頭前,對著粉絲大啖美食的新潮流。
英國哈利王子和妻子梅根卸下王室重要成員身分後,「梅根脫離王室」(Megxit)也成了常見字眼,這個字是柯林斯字典2016年度代表字「英國脫歐」(Brexit)的變體,結合梅根英文名Meghan和「出走」(exit)。