國際中心/許珮絨報導
日本連鎖迴轉壽司店「壽司郎」近日推出活動,只要名字與「鮭魚」同音同字,就可以免費享用壽司;消息曝光後馬上引爆鮭魚之亂,各地都有人跑到戶政事務所改名。事實上在國外也有不少父母會幫孩子取奇特的名字,不過有部分字眼在特定國家是被禁止使用在命名上的。
▲在國外也有不少父母會幫新生兒取稀奇古怪的名字。(示意圖/Pixabay)
據英國媒體《Dorset Echo》報導,國外有不少父母替自己的孩子取了標新立異的名字,包含「Superman」(超人)、「Ikea」、「4Real」(真正的)等,還有人把雙胞胎取為「Fish and Chips」(炸魚薯條)。
紐西蘭則有一對父母曾把女兒取作「Talula Does The Hula From Hawaii」(夏威夷跳草裙舞的塔魯拉),被法院在2008年裁定喪失監護權,且必須強迫更名,「在生活的各個方面,這個孩子會因名字而被嘲笑和懷疑,可能使得他們在長大之後面臨社會障礙」;在瑞典有父母為了抗議命名限制太多,而申請將孩子取名為多達43個字母的「Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116」。
報導亦提到,許多國家明文禁止特定字詞作為命名使用,例如「Chow Tow」(臭頭)、「Woti」(性交)等因不符合馬來西亞的宗教傳統而被禁用;其他如「Anus」(肛門)、「Anal」(肛交)等在許多國家同樣不被允許作為名字。
紐西蘭對姓名規範也相當嚴格,「Sex Fruit」(性愛水果)以及與宗教有關的「Lucifer」(路西法)、「Messiah」(彌賽亞)和「Christ」(基督)全都被禁止;在墨西哥,「Marciana」(火星人)、「Robocop」(機器戰警)、「Rambo」(藍波)、「Scrotum」(陰囊)、「Hitler」(希特勒)等亦不得使用在名字裡。