快訊
聽新聞
0:00 0:00

台北城市博覽會再爆缺失 天花板龜裂、石塊恐掉落傷人

記者周楷、張珈瑄、黃大風、謝鈞仲/台北報導

被視為柯文哲畢業展的台北城市博覽會,開幕後天天湧入大批人潮

▲被視為柯文哲畢業展的台北城市博覽會,開幕後天天湧入大批人潮。

砸了8千多萬二備金舉辦的台北城市博覽會,被視為台北市長柯文哲卸任前的「畢業展」,但從開幕至今卻接連爆出缺失,今(29)日更被議員痛批天花板不只水泥龜裂,還出現漏水狀況,木板還搖搖欲墜快要掉下來,看起來相當危險。就連城博會官方網站內的英文更被抓包是直接用GOOGLE翻譯而來,英文老師看了也直搖頭。

被視為柯文哲畢業展的台北城市博覽會,開幕後天天湧入大批人潮,雖然場館內美輪美奐,只不過…。城市博覽會的目標是要把台北能夠行銷到國際上頭,但是看到場館的另一邊,天花板的木頭竟然搖搖欲墜,快要掉下來,恐怕會砸傷人。

天花板的木頭搖搖欲墜,看起來隨時要掉下來

▲天花板的木頭搖搖欲墜,看起來隨時要掉下來。

另一頭不只水泥龜裂、油漆剝落,甚至還漏水滴滴答答,場館外圍牆更缺了一角,殘留石塊也彷彿隨時會掉落,怵目驚心。

場館另一頭水泥龜裂、油漆剝落

▲場館另一頭水泥龜裂、油漆剝落。

民眾:「補那些安全性的東西應該是基本的吧。」

民眾:「平常都是小朋友在活動的地方,是應該要維護一下比較合適吧。」

民眾:「就是還是要整理會比較符合那個市容的乾淨。」

但不只場館安全亮紅燈,城博會官網的英文翻譯更鬧出大笑話。

有專業粉專抓包城博會官網英文翻譯鬧出大笑話

▲有專業粉專抓包城博會官網英文翻譯鬧出大笑話。

有專業粉專抓包城博會官網竟然直接把「台北市民」翻成「Taipei people」;「決定下一秒的台北未來」也翻成 「in the next second」;就連「生活甘苦談」本該翻成「upds and downs」,官網上卻變成「sweet and sour」。

除了這些,官網整篇英文紅筆劃線處通通都是翻譯錯誤,英文老師也搖頭。

官網整篇英文紅筆劃線處通通都是翻譯錯誤

▲官網整篇英文紅筆劃線處通通都是翻譯錯誤。

英文老師齊斌:「翻成這樣的確是有點糟糕啦,它整篇有好幾句完全一模一樣,它就是GOOGLE翻譯。」

台北市長柯文哲:「今天晚上可以把它(官網)弄好啦。花博的長期改建我們現在有一個案子在走了,所以問題就是說那個過渡期要怎麼處理是一個問題啦。」

柯文哲也強調會加速改善,畢竟砸了8千多萬舉辦的城博會接連被爆出缺失,若不盡快補破網,恐怕最後就會如網友所說讓「首善之都」成了「丟臉之都」。

三立新聞台

CH54三立新聞台直播
大數據推薦
熱銷商品
頻道推薦
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明