生活中心/綜合報導
▲有家長發現巷「弄」讀作「ㄌㄨㄥˋ」驚呆。(圖/翻攝自臉書《小一聯盟》)
說了大半輩子都說錯!一名家長日前在幫國小3年級的孩子複習功課時,赫然發現「弄」這個字可以唸成ㄋㄨㄥˋ、也可以唸成ㄌㄨㄥˋ,最常講的巷「弄」的讀音竟然是「ㄌㄨㄥˋ」,讓他大嘆「我去考試一定不及格」。
原PO打開孩子的國語課本,發現課文其中的比一比讀音單元教到了「弄」的讀音,句子中寫著「我們住的巷弄(ㄌㄨㄥˋ)雖然狹小不便,但大家把環境弄(ㄋㄨㄥˋ)得十分乾淨」。
▲教育部網站上的正確讀音與用法。(圖/翻攝自教育部重編國語辭典修訂本網站)
這名家長發現巷弄的「弄」讀音竟念成「ㄌㄨㄥˋ」,讓他大感訝異,自嘲唸了大半輩子,原來都念錯,大嘆小三國語好難,「我去考試一定不及格」。
貼文曝光後,引起網友注意,紛紛驚呆留言「天啊,真的不是課本的錯誤嗎」、「ㄌㄨㄥˋ感覺好像是台灣國語」、「我剛才跟小孩說他寫錯了,結果他說沒錯。難怪他常說:我媽把我教壞了」、「很多字都改到我都覺得怎可能,是這樣唸」。
不過也有網友說,巷「ㄌㄨㄥˋ」早在20多年前就是這樣的讀法,「我小時候就是教巷ㄌㄨㄥˋ耶(81年次)」、「69年次也是教巷ㄌㄨㄥˋ,只是口語我還是念巷弄」、「巷「弄」的音從來沒變過(國中國文教科書編輯路過)」。實際上教育部重編國語辭典修訂本的網站,巷「弄」確實讀作「ㄌㄨㄥˋ」,指的就是「窄小的街道」。