政治中心/柯美儀報導
▲賴佩霞被指控翻譯錯誤。(圖/記者楊澍攝影)
鴻海集團創辦人郭台銘日前宣布2024年總統大選的副手為出演《人選之人—造浪者》的資深演員賴佩霞。賴佩霞過去曾翻譯勵志書籍卻被兼具心理分析師、作家身份的李宜靜爆說「很多都翻譯錯誤」,到頭來還得幫忙重新翻譯;而賴佩霞在郭台銘宣布副手的記者會上數度落淚,李宜靜直覺是「假的眼淚」,坦言實在看不下去。
李宜靜在臉書發文指出,她當年介紹佛羅倫絲.辛(Florence Scovel Shinn)的著作《失落的幸福經典》給出版社,結果最後找到賴佩霞翻譯,她猜測應該是希望找到一個「名人」來翻譯,書會賣的比較好。但對於賴佩霞的翻譯,李宜靜卻說,畢竟其不是住在美國,很多英文的用法,尤其是英文聖經的引用與背後的意涵,都翻錯了,自己用了很多時間來修正她的稿子,但每一頁都需要修改,幾乎是將整個稿子重新再翻譯一次,最後這本書才能在台灣出版。
後來李宜靜得知賴佩霞成為郭台銘的副手,令她感到震驚與遺憾,「一個自詡是『心靈導師』的人,為何會做這樣的決定?到底是為了什麼?難道是為了名利嗎?」
▲李宜靜感覺到賴佩霞「假的眼淚」。(圖/記者楊澍攝影)
而郭台銘在宣布副手的記者會上,賴佩霞數度哽咽落淚,對此,李宜靜表示,身為心理分析師的她可以感覺到誰在說謊、壓抑、演戲、假的眼淚等等,直言「實在看不下賴佩霞的影片」,她認為,一個注重追求名利,而非真心向內看的人,是可以感覺的出來的。