生活中心/倪譽瑋報導
▲有乘客提出,為何捷運、火車上會有客語廣播?圖為台北捷運、非當事人。(示意圖/資料照)
台北捷運、台鐵等大眾運輸工具上,依法規定,幾乎都有國語、英語、閩南語、客家語這4種語言的廣播,用來告知乘客快到站了、小心月台縫隙等資訊。一位乘客提出,上述廣播中的客語讓他覺得吵雜,並指出目前講客語的人不多,廣播要放給誰聽?該看法引發兩派意見,有人認為車上的廣播確實只要保留國語、英語即可;也有人直言客語、閩南語廣播仍有其必要性。
前幾天一位網友在PTT上提問「捷運、台鐵放客家語是在?」他認為目前講客家語的人已經不多,廣播放出來不一定有人能聽懂,並直呼在捷運、火車上的客語廣播很吵,也提出「這時代到底誰在講客家語?」「是放給鬼聽喔?」等質疑。
貼文引起不同意見的人熱議,一派認為客家語廣播很重要,「你聽不懂,不見得別人聽不懂啊」、「有些長輩只聽得懂客家話」、「搭台鐵很多客家人」;也有人覺得沒有必要,「只留國語、英語就好」、「目前只會講台語、客語而不會講國語的人,應該沒能力自己走來搭捷運」。
關於車上廣播的規定,以台北捷運為例,去(2023)年官網上的資料指出,台北捷運廣播語言係依「大眾運輸工具播音語言平等保障法」第6條規定:「大眾運輸工具除國語外,另應以閩南語、客家語播音。」因此捷運上會有國語、英語、閩南語及客家語4種播音語言。此外,為了提供國際化的服務,部分列車還設有日語、韓語廣播。