娛樂中心/綜合報導
▲李珠珢名字第3個字讀音為「ㄧㄣˊ」。(圖/翻攝自0724.32 IG)
中華職棒近年來許多高人氣韓籍女神紛紛來台灣發展,各球團補強完整洋將戰力後,讓台灣儼然成為「啦啦隊界大聯盟」,近日李珠珢宣布正式加入富邦悍將啦啦隊Fubon Angels一員,以及目前效力於台鋼雄鷹的安芝儇、朴旻曙(Mingo)等人,她們的名字是否念對了?其實正確的發音如下!
▲安芝儇第3字讀音同「軒」不是「環」。(圖/翻攝自IG)
憑藉「三振舞」爆紅現年20歲有「啦啦隊AI」之稱的李珠珢昨日正式加盟富邦。然而,李珠珢名字最後1個字不少人會誤看成「根」或「敏」,不過它其實「珢」是唸作「ㄧㄣˊ」。根據教育部字典,這個字還有「ㄍㄣˋ」的唸法,不過應用在姓名上還是會唸「ㄧㄣˊ」居多。
▲朴旻曙名字第3個字念「ㄕㄨˋ」。(圖/翻攝自_min_go IG)
台鋼雄鷹「Wing Stars」韓籍「最強外掛」安芝儇擁有甜美外型與不科學身材,同時也正式定居高雄。安芝儇名字「儇」第3個字許多人直覺是讀成「環」,事實上它的正確讀音是「ㄒㄧㄢ」同「軒」。同隊台鋼雄鷹的成員朴旻曙(Mingo),有著「清純精靈」的稱號。朴旻曙的名字3個字都很容易讓人唸錯,第1個字「朴」有2個讀音「ㄆㄨˊ」或「ㄆㄧㄠˊ」,不過當韓文姓氏使用時,唸作「ㄆㄨˊ」與「朴」的韓語原音「ㄆㄨˇ」較接近。而第2個字「旻」讀音則是二聲「ㄇ一ㄣˊ」,不過很多人會念三聲,至於第3個字則讀作「ㄕㄨˋ」。
▲邊荷律本名「邊嘏燏」太難念乾脆改藝名。(圖/翻攝自yuling34 IG)
▲峮峮至今仍有人讀錯成「君君」。(圖/翻攝自qun_04 IG)
也有啦啦隊女神在韓國時本名太難唸,所幸來台灣後改藝名,例如中信兄弟「啦啦隊甜心」邊荷律,她的本名為邊嘏燏,第2個字「嘏」讀音為3聲「ㄍㄨˇ」同音「古」,第3個字「燏」則讀音為「ㄩˋ」同音「玉」。值得一提的是,至今仍有不少人將同隊台籍「啦啦隊女神」峮峮(吳函峮)的第3字讀錯「君君」,事實上「峮」正確讀音為「ㄑㄩㄣ」,不要念錯了!