政治中心/綜合報導
總統府引用台灣作家賴和的詩句,今年推出新春春聯「自自冉冉幸福身,歡歡喜喜過新春」,但「冉冉」2字遭批評錯用,作家張大春日前指出,應該是「自自由由」才對,總統府回應,這事尊重賴和基金會的出版版本。今(3)日上午張大春再度批評,「自冉」爭議就是權力者與附從權力者文過飾非的嘴臉,相信「自冉」很快就會變成台灣政治與學界集體不自由的鐵證。
▲作家張大春。(圖/翻攝自張大春臉書)
張大春在臉書發文表示,賴和的偉大之處,就是過世70多年後還能引起這麼大的風波,我們就不要再斥責高中生扮納粹了。他說,更可怕而可恥的,是那些站在政治立場上指鹿為馬、造冉成由的成人,徹頭徹尾不能體會賴和在原詩中平易質樸的用語,以及天真單純的感情。
張大春提到,至於有人硬拗「冉」同於「然」,更是厚誣賴和之尤者,因為這就是代表他們認為賴和連「然」字都不會寫。張大春說,「自自然然」自然合律,若說賴和放著現成又吻合情味之字不用,卻另外去打造一個方言或古語未曾用過的語詞,「他老人家有那麼彆扭嗎?竊真為賴和叫屈」。
張大春表示,總統府可不要以為新聞過了,風險也過了,「你們花納稅人的錢,印了幾十萬份鬧笑話的紅包袋,留下的證據是什麼呢?」他說,這非但不是新春祝福,反而是權力者與附從權力者聯手共謀、打消常識、文過飾非的嘴臉。
張大春還說,當年鬧出馬耳生茸毛之後,還沒有一個人像今天這樣夥趨炎附勢、顛倒黑白,相信「自冉」很快就會變成台灣政治與學界集體不自由的鐵證。
張大春臉書全文:https://goo.gl/n63ke