國際中心/綜合報導
日本政府今(1)日由官房長官菅義偉公布新年號為「令和」,出自日本古歌集《萬葉集》詠梅32首(梅の花の歌)序文,緊接著首相安倍晉三也說明新年號的意義。不過有網友認為,令和的羅馬拼音為REIWA或LEIWA,若是REIWA恐引發霸凌事件頻傳,因為依照日本慣例,令和18年出生的兒童將記為R18,正好和分級制度中的「18禁」一模一樣。
▲18禁英文為「restricted」,縮寫為R-18。(圖/翻攝youtube THE PAGE)
令和出自日本古歌集《萬葉集》詠梅32首(梅の花の歌)序文:「初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭薰珮後之香」,且首度打破傳統,和中國古籍完全無關。
▲18禁英文為「restricted」,縮寫為R-18。(圖/資料照)
不過網友熱議,若當局將令和的羅馬拼音定為REIWA,和分級制度的「restricted」縮寫一樣,若是令和18、20年出生,恐因R18、R20等引發霸凌事件,另外若記為R1,則和日本知名優酪乳系列、YAMAHA知名重車撞名。(編輯:陳又瑞)