國際中心/綜合報導
哈佛大學校園內的著名地標「約翰·哈佛雕像(John Harvard Statue)」,近日被發現遭人惡意塗鴉,用黑筆在底座寫上「張思慧我愛你」、「張思慧大傻逼」等中文字,且校內宿舍的窗台也有類似塗鴉,由於字跡十分相似,懷疑是同一人所為。只不過事情曝光後,中國網友卻極力撇清責任,還說這是台灣人或香港人做的好事。
▲約翰·哈佛雕像。(圖/翻攝自微博)
根據外媒報導,當地有市民在7月30日發現,約翰·哈佛雕像的底座側面、背面遭人用黑筆寫上「慧慧&瑄瑄一輩子」、「張思慧大傻逼」等中文塗鴉,且校內宿舍的窗台上也有「張思慧我愛妳」字句,懷疑是同一人所為。只不過經過大雨沖刷,加上熱心民眾幫忙拿紙巾擦拭,側面的塗鴉幾乎已無痕跡,但背面的罵人字句卻無法完全清除。
▼▲雕像遭人惡意塗鴉。(圖/翻攝自微博)
該事件曝光後引起熱議,許多中國網友都認為,雕像上的中文字是「繁簡混合」,很可能是台灣人或香港人幹的好事,「那簡繁混雜的字,是最近那些廢青拿來嫁禍的吧」、「台灣省太丢人了,可不可以不要给祖國丟臉」、「呵呵,明顯是台獨或港獨寫的,讓真正中國人背鍋」、「一看不像中國寫的,應該是香港或者台灣人寫的,因為有繁體字」。
▲中國網友認為這是台灣人跟香港人做的好事。(圖/翻攝自微博)
但有台灣網友見亮點反擊,表示台灣幾乎沒人會用「大傻逼」這個詞,很明顯是大陸用語,「臺灣罵人的詞彙裡面沒有『傻逼』」、「先了解台灣文字用詞之後再來栽贓台灣吧」、「這就是中國人做的,台灣人沒習慣講『傻逼』的」、「可惡,惡人先告狀,還怪在台灣和香港的頭上」。(編輯:鄭餘蓉)