政治中心/綜合報導
有台大財金碩士指出,中國架設的「台灣學術文獻數據庫」網站,不僅在他不知情的狀況下刊登其論文,題目與內文中的「我國」還被竄改成「台灣」,引發熱議。對此,華藝數位股份有限公司卻僅回應「我們沒有去改」;華藝數位公司副總經理楊長春接受中央社電訪,他表示在學術貿易上,台灣是把所有文獻資料庫都提供給中方,對方則可以選擇要賣的商品。
▲中國架設的台灣學術文獻數據庫網站,遭爆矮化我國。(圖/翻攝資料畫面)
「台灣學術文獻數據庫」是由中國的「中國教育圖書進出口有限公司」(簡稱「中國教圖」)所架設,收錄從2004年以後,涵蓋台大、清大、交大等台灣頂尖學府在內的碩博士論文逾16萬篇,但只要是標題寫「我國」,轉到這個資料庫就都被改為「台灣」。除了碩博士論文,資料庫中還有66萬篇期刊論文也無法倖免,都遭到修改。而且這個資料庫,除了刪掉任何可能彰顯台灣主權的字眼,還過濾中國的敏感詞彙,如六四等。
目前國內大學幾乎都與「華藝數位股份有限公司」授權合作,碩博士生寫完論文後,將簽署1份授權同意書,將全文授權給華藝收錄於資料庫,供人瀏覽與下載。華藝昨日晚間表示,他們堅守學術傳播,並不會因地、因人、因特殊地位等因素而有所設限。華藝將台灣學術內容平台輸出時,都是採取「全文原樣」呈現,不論在中國大陸還是全世界其他市場,公司、進口商、經銷商對授權內容,都未做任何更動。
▲楊長春表示,「我們做生意不喜歡牽涉政治」,購買方選擇需要的內容也只能尊重。(圖/資料圖)
然而楊長春接受中央社電訪時,指出在學術貿易上,台灣方是把所有文獻資料庫都提供給中方,對方則可以選擇要賣的商品,且依照中國的法規,任何的網站經營管理,都必須由中國的公司主管,「尤其是電子出版品」。楊長春表示,「你感覺是審查,但對方的感覺是選擇要賣的東西」。而華藝在全球推廣的時候,難免會遇到各地區及國家的不同規定,但「我們做生意不喜歡牽涉政治」,對於購買方選擇需要的內容,「也只能尊重」。
而教育部說明,於今年11月接獲檢舉後,已邀集學者專家召開會議討論,將透過4項措施來維護國家尊嚴,並保障學校及師生權益,包括要求各大專校院檢視所授權之資料庫業者,如有矮化我國家主權地位或其他不當運用情形,應立即要求業者改善,如未改善,應中止授權關係。