生活中心/詹鎰睿報導
拿鐵、咖啡至今還是有很多人分不清楚。為此,一名女網友就買了一杯「抹茶拿鐵」,結果一喝竟然是有抹茶味的「咖啡拿鐵」,沒想到該店員竟解釋「拿鐵咖啡+抹茶粉」,甚至回嗆「不合口味,要去外面飲料攤買」,讓她相當錯愕「拿鐵不是鮮奶嗎?」。
▲拿鐵是鮮奶還是鮮奶加咖啡?店員認知讓她傻眼。(示意圖/翻攝自Pixabay)
臉書社團「爆怨公社」,有位女網友表示,她日前在超商買了一杯抹茶拿鐵,結果一喝發現「他是抹茶味的咖啡拿鐵!」她納悶,抹茶拿鐵不就等於抹茶牛奶嗎?於是趕快回超商確認,無奈店員卻表示「的確就是拿鐵咖啡+抹茶粉」,原PO追問「那紅茶拿鐵是什麼?」店員竟回「紅茶+拿鐵咖啡」,讓她再度震驚,「WTF!我長知識了!」。
事後原PO想說算了,正準備離開時又被店員補一句「如果不是你合的味(胃)口,可能要去外面飲料攤!」她氣炸直呼「我的重點在於這『拿鐵』的認知,不就是鮮奶嗎?他還跟我解釋,他有鮮奶啊!但這是咖啡專用的鮮奶」,只好PO文尋求大家解惑「社友們,你們怎麼看?有人可以給我力量,讓我知道奇怪的不是我嗎?抹茶拿鐵我認了,紅茶拿鐵我真的不敢相信」。
網友笑翻紛紛留言,「拿鐵是鮮奶沒錯」、「其實你賺到了啊?」「星巴克路過,那提也是牛奶意思」、「亂做一通就算了還打嘴炮!」「拿鐵就是純牛奶,拿鐵咖啡才是咖啡+牛奶」「哪一家啦?感覺碰上天兵了哈哈」,事後原PO也補充,因有孕在身,所以才不太想喝到咖啡,「剛剛已去早班證實,就是昨晚班做錯!請他退錢再教育了,昨天那位真是誇張態度+水準,我們考慮下週再去考考他」。
據了解,其實拿鐵「latte」,泛指熱鮮奶沖泡的飲品,在法國、義大利等國都是指牛奶,拿鐵咖啡「Caffè Latte」才是指加了牛奶的咖啡,不過,在台灣被普遍拿來當作「拿鐵」、「那提」,然而,現今的店家為了區分差異,會特別在拿鐵上面備註「鮮奶或牛奶」並非「拿鐵咖啡」。值得一提的事,法文也會把咖啡拿鐵稱為「咖啡歐蕾」(café au lait)。
▲原PO全文。(圖/翻攝自爆怨公社)