記者涂永全、王彥婷/台南報導
女星林彥君回台南老家過年,看到小吃攤上寫著「邱立母」,好奇發問,這是什麼東西呢?謎底揭曉,就是英語Cream的「台式英語」直翻,這個答案,笑翻不少人,而奇奇怪怪的食物名稱不只這些,像是吉古拉、貓鼠麵都曾經引發熱議。
麵粉混和雞蛋、牛奶,放進熱呼呼的烤盤中,烤到表面焦黃,新鮮出爐,台南知名銅板美食天天大排長龍,但這個口味好像有點特別。
▲銅板小吃大排長龍。
女星林彥君回台南老家過年曬出攤販招牌,有紅豆餅、花生餅還有「邱立母」,請問是何方神聖?
購買民眾:「可能想說是老闆吧?」
購買民眾:「老闆的座右銘?」
購買民眾:「就是cream啊。」
購買民眾:「就是cream吧。」
原來邱立母不是誰,是Cream的台式英語念法,也就是經典的「奶油口味」,其實老店招牌已經掛了60年,老闆笑說被問習慣了。
▲「邱立母」其實就是奶油。
老店業者:「有的都問說,是不是我們姓邱,我說不是啊,很多人聽到這個名字都說『邱立母』是什麼?我說就是『奶油,cream,奶油』,(他們說)喔這樣喔,就一直笑一直笑。」
有些名字越看越「促咪」,也有人看得「霧煞煞」。
像這道基隆特色美食,乍看下很像蛋捲,還飄著大海的鮮味,名字很日式叫「吉古拉」,其實就是烤鯊魚漿;「柑仔蜜」是常見的小番茄;「很慢ㄟ奶雞」不是真的慢吞吞,是台語的現採。
▲許多商家會用台語發音直翻成中文取名。
還有彰化著名小吃「貓鼠麵」,兩代老闆都屬老鼠,取台語貓鼠(用台語唸)的諧音。
▲彰化知名知名小吃「貓鼠麵」,其實就是湯麵。
吃東西前還要先腦力激盪一下,在品嘗美食的同時多了一分趣味性。