生活中心/綜合報導
「北車」一詞往往被認為是台北車站的簡稱,但這兩個字卻在PTT上引發一陣論戰,2010年時討論尤其猛烈。有人認為「北車」一詞有天龍人自我中的心態;也有人認為台北車站的簡稱為北車非常不恰當,會讓人誤以為是「北京車站」,而最近「北車」一詞又在PTT上被網友熱烈討論。
▲台北車站常被年輕人以「北車」簡稱。(圖/攝影者othree, Flickr CC License)
有網友在PTT上PO文,表示自己住在新北市,但上課等活動多半是往「天龍國」跑,從小到大周圍的人幾乎都用「北車」稱呼台北車站,很少人直說全名,不懂為何有這麼多的鄉民要反對這個簡稱,甚至討厭到只要有台北人一講出這兩個字,就會被大聲喝止。
▲「北車」一詞在PTT引發論戰。(圖/翻攝自PTT)
其實早在2010年就曾掀起了「北車論戰」,較常見的看法為,「北車」這個詞彙,有天龍人自我中心的意味,非常不尊重中南部的人,但也有許多台北人表示根本沒聽過這種說法;也有鄉民認為,這個簡稱容易讓人誤解,容易聽成北七(諧音),且「北車」到底是代表什麼車站?北投車站、竹北車站,還是北京車站呢?也有人甚至藉此大作兩岸文章。
文章引發鄉民瘋狂討論,有人認為這個詞「語感超low」,也有鄉民說,高雄火車站簡稱「高火」,那台北車站為何不簡稱「北火」,一片嘈雜聲中也有鄉民相當淡定,認為這只不過是年輕人流行的簡稱用語,有什麼好吵的。(整理:實習編輯翁珮恒)