中歐國家捷克共和國受不了又臭又長的正式國家名稱,希望從今天起,大家改以Czechia稱呼他們。
(圖/翻攝自Google Map)
法新社報導,捷克總理和其他官員發表聲明表示:「我們建議在體育賽事、市場行銷等,毋需使用國家正式名稱時,一律在外文中,採用單一個字的簡稱。」
「外交部將要求聯合國將這個等同於國家正式名稱的改正簡稱,納入官方語言的資料庫,像是英文Czechia,法文la Tchequie等。」
根據英國廣播公司(BBC)報導,捷克保留完整的國家正式名稱,但Czechia將變成正式簡短的地理名稱,就像「法蘭西」(France)之於「法蘭西共和國」(The French Republic)一樣。
外交部長左拉列克(Lubomir Zaoralek)告訴記者,捷克政府之所以想改變,是因為「一直以來的誤用或拼錯」。像是捷克冰上曲棍球隊運動衣上寫的是形容詞的Czech。
捷克共和國(Czech Republic)在1993年和斯洛伐克共和國(Slovakia)和平分家後,沿用舊國名Czechoslovakia中的Czech。
捷克總統齊曼(Milos Zeman)2013年出訪以色列時,告訴以色列總統裴瑞斯(Shimon Peres):「我之所以用Czechia這個字,是因為聽起來比冷冰冰的捷克共和國好聽又簡短。」
不過,可不是所有的捷克人都對這個新國家簡稱買單。
區域發展部長史列區托瓦(Karla Slechtova)今天推文表示,「我難以苟同這個國家簡稱…我不希望人家把我們和車臣(Chechnya)搞混了。」