快訊
聽新聞
0:00 0:00

以前不是這樣說的!奧運1名詞居然是「中國用語」鄉民驚:已一堆人在講

生活中心/綜合報導

巴黎奧運創造滿滿話題。(圖/翻攝自Jeux Olympiques推特)

▲巴黎奧運創造滿滿話題。(圖/翻攝自Jeux Olympiques推特)

巴黎奧運如火如荼進行,許多項目的精彩競技與國家榮譽,無疑是全球運動迷關注的焦點。其中,在各種運動項目中,都會有十六強、八強、四強、準決賽、決賽等名詞,不過在中國用語快速席捲的情況下,有網友就好奇「半決賽」這個詞,過往會這樣用嗎?是不是中國用語?

3日有網友在PTT發文說道,如題最近常常看到在講「四分之一決賽」、「半決賽」,這是所謂的支語(中國用語)嗎?但關於這個詞,他也好奇「我怎麼印象中以前都是講八強賽、四強賽,雖然是quarter 跟semi final直翻過來沒有錯 有卦?」

有網友好奇,「半決賽」這個詞是不是中國用語,台灣以前不會這樣用?(圖/翻攝自PTT)

▲有網友好奇,「半決賽」這個詞是不是中國用語,台灣以前不會這樣用?(圖/翻攝自PTT)

對此網友紛紛認同「是,以前講準決賽」、「就是準決賽」、「以前通常是說準決賽吧」、「就是支語,跟一堆說什麼「回放」一樣智X」、「跟講大概率一樣低能啊」、「這些語就一堆人在用」;但也有人認為,語言這種東西,想怎麼用聽得懂就好,「半決賽」也很直覺能理解。

【#直播中LIVE】台灣隊完封日本!奪12強冠軍 賽後兩隊記者會
大數據推薦
CH54三立新聞台直播
熱銷商品
頻道推薦
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明