體育中心/綜合報導
▲「麟洋配」巴黎奧運奪金,台灣觀眾合唱《青天白日滿地紅》,不過律師呂秋遠曾指奧會播放的並非國旗歌。(圖/中華奧會提供)
台灣選手「麟洋配」李洋、王齊麟4日在巴黎奧運奪得羽球男雙金牌,在頒獎儀式上,現場台灣觀眾合唱國旗歌《青天白日滿地紅》,引發熱議。不過其實李洋、王齊麟過去在東京奧運奪得首面金牌時,當時律師呂秋遠就發文直指:「不要再說奧會播放的是國旗歌了」,並公布奧會版國旗歌詞,強調:「請醒醒,那不是國旗歌、也不是國旗。」
▲「麟洋配」李洋、王齊麟在巴黎奧運奪得羽球男雙金牌,跨屆12連勝締2連霸。(圖/中華奧會提供)
呂秋遠3年前在臉書以「不要再說奧會播放的是國旗歌了!」為題,並指出中華民國在1981年被迫改名成Chinese Taipei的時候,國際奧會並沒有想到順便逼迫我們更改國旗與國歌,但是到了1983年,想到1984年就要舉辦奧運,於是要我們想出取代國旗、國歌的旗幟與歌曲,奧會秘書長張彼德,就自己依據國旗歌的旋律填詞,送交國際奧會審議通過。
呂秋遠並公布奧會版國旗歌詞:
奧林匹克,奧林匹克,無分宗教,不論種族。
(原始歌詞:山川壯麗,物產豐隆,炎黃世胄,東亞稱雄。)
為促進友誼,為世界和平,五洲青年,聚會奧運。
(原始歌詞:毋自暴自棄,毋故步自封,光我民族,促進大同。)
公平競賽,創造新紀錄,得勝勿驕,失敗亦毋餒。
(原始歌詞:創業維艱,緬懷諸先烈;守成不易,莫徒務近功。)
努力向前,更快更遠,奧林匹克永光輝。
(原始歌詞:同心同德,貫徹始終,青天白日滿地紅。)
努力向前,更快更強,奧林匹克永光輝。
(原始歌詞:同心同德,貫徹始終,青天白日滿地紅。)
呂秋遠當時表示,這種充滿中華美學的歌詞,太美我不敢看。雖然以前的國旗歌歌詞也不怎麼樣,但是1983年的歌詞,就算回到當時的時代,也是一個毫無特色的歌詞,「歌詞內容跟中華台北有任何關係嗎?這首歌詞的內容,我要說是中華北京的會歌也可以啊!」
▲「麟洋配」巴黎奧運奪金,台灣觀眾合唱《青天白日滿地紅》,不過律師呂秋遠曾指奧會播放的並非國旗歌。(圖/中華奧會提供)
呂秋遠當時感嘆,難民隊、俄羅斯奧委會隊(ROC)、中華台北隊,是本屆奧運沒有國家的隊伍,難民就不用說了,俄羅斯是因為作弊被限制不得以國家名義參加,那麼我們呢?連設在台灣的雜誌小編都得自我審查,不能說「擠下中國隊」,不然就是辱華,你覺得這樣對嗎?
呂秋遠最後強調,請醒醒,那不是國旗歌、也不是國旗,我們沒有國家,是跟難民、作弊者,一樣的團隊,我們的隊伍叫做中華台北。