生活中心/柯美儀報導
▲台灣手搖飲店竟使用中國用語。(圖/翻攝自Threads)
國民政府撤退來台後,人民兩岸的文化也各自發展、略有異同,一名網友日前到手搖店買飲料,看到螢幕上寫著憑「小票」取餐,並不是使用台灣慣用語,讓她氣喊「以後不買了!」貼文引發熱議。
原PO在Threads發文表示,日前買手搖飲時,發現門市上方的電視螢幕,竟顯示「取餐時,憑小票取餐」,這讓她瞬間一肚子火,直呼「收據就收據,以後不買了」。
貼文一出,不少網友也搖頭表示,「可以理解就是買中國軟體轉繁,但是確實討厭」、「對於小票兩個字我也很討厭」、「真的很不用心」、「請用『號碼牌』!」「這裡是台灣!」
事實上,「小票」一詞在中國用語中,有明細或收據的意思。而根據教育部「重編部國語辭典修訂本」網站,小票有2種意思,分別是面額較小的鈔票,以及一種拘捕犯人的拘票。