直擊/出難題?「大家都很任性」怎翻譯? 台下記者笑翻

美女翻譯好像快哭哭了

 

大陸中心/綜合報導
中國大陸政治風向球-兩會,明(3)日就要正式開幕,今天下午大陸政協發言人呂新華,召開兩會前記者會。今年記者會,反腐依舊成為大陸媒體關注焦點。一個漏網鏡頭是,大陸政協發言人呂新華,不斷用自創詞句,像是「鐵帽子王」,還有大陸網路用語「大家都很任性」,因為事出突然,現場負責口譯的翻譯官一下子愣住了,還跟呂新華溝通,詢問「大家都很任性」到底是什麼意思,讓現場記者都笑了。

大陸政協發言人呂新華

大陸政協發言人呂新華記者會節錄:

黨和政府以及群眾在反腐問題上態度是一致的,用一個網路熱詞,就是“大家都很任性”,在這點上大家沒有分歧。

過去一年,黨中央堅持無禁區、全覆蓋、零容忍,嚴肅查處腐敗分子,著力營造不敢腐、不能腐、不想腐的政治氛圍,成效明顯。在反腐鬥爭中,發現一起查處一起,發現多少查處多少,絕不封頂設限,沒有不受查處的“鐵帽子王”。

大陸政協發言人呂新華

一向善於翻譯政治用語的大陸翻譯官,被「鐵帽子王」、「大家都很任性」這兩句給難倒了?一時之間「大家都很任性」,也成為大陸網路話題。

大陸網友表示,應該翻成most  of  us are willful,也有人認為應該是Everyone is very headstrong,大陸政治人物近年來,自創「親民」語句,也讓嚴肅的大陸政治場合,增添了許多話題。

 

CH54三立新聞台直播
大數據推薦
【#直播中LIVE】四颱並存 天兔生成!氣象署最新說明
熱銷商品
頻道推薦
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了