記者夏邦明、鍾至瑋、林俊華/基隆、台北報導
這是我們《三立》的獨家,現在竟然有中國教材流入校園。這是在基隆的1所國小,被家長投訴有代課教師發給小3學生的補充教材竟然來自中國,原本是簡體字的地方經過塗改變成繁體字,卻還是有不少遺漏處,不僅成語用法怪怪的,部分拼音還是羅馬拼音,讓家長納悶表示「小孩根本無法理解」,向當事老師反映長達1個多月,卻遲遲沒做調整。對此基隆教育處也已經介入處理,表示已經請這名教師「立刻停用教材」,強調針對教材部分也會「加強把關」。
▲基隆某國小的學習單竟出現簡體字和羅馬拼音。
投訴家長:「婀娜多姿的婀娜,但其實...這個要大人大概可以拼得出來,但小孩沒辦法。」
小孩的課後補充教材家長看了真的霧煞煞,明明應該要是標記注音的地方卻出現大量的羅馬拼音,3年級小朋友看不懂,還有不少地方都是簡體字。
投訴家長:「他看不懂題目,對,然後跟沒有辦法了解有一些語意,對,因為畢竟我覺得中國跟我們有一些用詞還是不太一樣。」
▲中國教材出現多處遺漏,除未改為繁體字外,用法也不符合教育部字典規定。
實際網路搜索這樣的學習單,中國網站就有拋售一模一樣的相同題型。中國教材出現在基隆某間小學,原本簡體字的地方被塗改,當中還有不少遺漏處。像是成語含苞「欲」放應該要是含苞待放;爭芳「斗」艷的鬥也沒有更改成繁體字,也不符合教育部字典規定的,應該要是鬥豔爭芳。另外隨風搖曳的搖也是簡體,不仔細看很難發現。家長從3月初就屢次反應,但這名教師卻沒馬上修正調整。
基隆市議員張之豪:「試問今天如果小學老師拿著中國現在小學標配的習近平思想讀本給我們小孩子學習,如果發生這樣的事情,校方是不是也要慢半拍?」
根據了解,這名洪姓教師其實是為了加強學生作文能力,才會找補充教材來讓學生加強練習。
基隆教育處副處長陳淑貞:「請校長通知該名老師立即停用這個(不恰當)補充教材。」
基隆教育處已經做出緊急處置,坦言部分內容確實有疏漏,強調會向家長進行充分說明,之後教材也會經過檢查是否為正體字;經過學校課程發展委員會審查通過後才會使用,不再讓中國教材入侵校園造成學生學習困擾。