記者陳弋/台北報導
▼▲康軒生物課本使用中國用語,稱馬鈴薯為「土豆」。(圖/資料照)
時代力量立委陳椒華今(17)日在立法院教育及文化委員會質詢台上透露,有國中教科書指稱「馬鈴薯是土豆」,教育部長潘文忠聽了語氣驚訝表示,台灣教科書怎麼可能使用中國名詞,出版社若有誤解,教育部會糾正。
立法院教委會今天審查特殊教育法修正草案,陳椒華在質詢台上提及有關教科書中的中國用語,「請問部長,『土豆』是指甚麼?」潘文忠回答,應該就是我們台語所說的土豆,也就是花生的意思。
陳椒華接著透露,中國的土豆指的是馬鈴薯,康軒國一下冊生物課本竟指馬鈴薯是土豆。潘文忠對此感到訝異,「這樣的話審查不可能通過,台灣教科書怎麼可能使用中國的用詞。」
陳椒華呼籲教育部注意相關教材,未來面對學名、俗名等稱呼,教科書審查部分務必審慎以對。
潘文忠強調,如果是經過教育部國教院審訂過的教科書,一定是用我們國家慣用的用詞,倘若出版社有所誤解,教育部會馬上進行糾正。
▲教育部長潘文忠聽到有教科書指「馬鈴薯是土豆」,一度顯露驚訝語氣。(圖/擷取自國會頻道)