生活中心/綜合報導
▲中國用語已經融入許多人的生活之中,支持與否往往看法兩極。(示意圖/資料照)
隨著抖音與小紅書等普及,中國流行文化近年來快速席捲台灣,不少中國用語(支語)也在無形之中,取代了大家原本習慣的說法,至於這樣的現象到底是好是壞?往往看法兩極。近日,有網友在PTT發文,點出了一個詞,讓他覺得聽了非常心煩,那就是「質量」。
▲中國用語已經融入許多人的生活之中,支持與否往往看法兩極。(圖/翻攝自PTT)
該網友在PTT政黑版發文說道,又到了四年一度的奧運,我必須說,「質量」是所有支語中我最不能接受、也最討厭的, 特別是網球、羽球類比賽,那些解說動不動就說「擊球質量很好」, 我都不知道這種支語到底是怎麼生出來的?一想到接下來看小戴比賽,又會出現質量滿天飛的支語,就覺得超級心煩, 不知道大家能不能接受"質量"這個支語呢?
質量跟品質這兩個詞是否完全通用,各有不同看法,有人就抨擊「質量這個詞,我還真的很不習慣」、「視頻也就算了,質量他X的」、「我也很受不了激光打印這個詞」、「支那人的用字遣詞發音都有一種智力不足的感覺」;不過也有人認為,你可以拒看抵制,愛罵又愛看是你自己的問題、你愛講英文Quality我也沒意見。