快訊
聽新聞
0:00 0:00

愛媛縣柑橘之歌暴紅!「用日文寫台語」玩諧音哏 民眾驚訝

記者涂永全、吳繢杉/高雄報導

日本愛媛縣推廣當地盛產的水果「蜜柑」做了1首宣傳歌,歌詞用日文寫,乍聽下是日文歌,不過台灣人越聽越熟悉,仔細聽原來是1首台語歌曲,雖然是3年前的影片,最近也在社群媒體爆紅,很多網友稱讚這首「柑橘之歌」聽起來親切又可愛。

圖/翻攝 愛媛県公式チャンネル YouTube

▲圖/翻攝 愛媛県公式チャンネル YouTube

日本愛媛縣推廣在地水果推出蜜柑之歌,旋律輕快又可愛,但仔細聽、多聽2句越聽越熟悉。

民眾:「好吃,台語嗎?維他命C、酸甘甜、日本的,有我有聽懂,比較親近吧,對啊滿有趣的啊,而且日文好像跟台語很多很像。」

民眾:「滿有創意的。」

民眾大多都能猜對,是台灣最親切日常說的台語,實際再把歌詞配上台語的字幕。

愛媛縣柑橘公關歌台灣版:「來自日本愛媛好所在,吃起來酸甘甜。」

超級合理又活潑,日文字配台語翻譯毫無違和,甚至還大玩諧音梗。

愛媛縣柑橘公關歌台灣版:「Come on!吃了柑仔,精神真爽真爽,吃了柑仔,體力真勇真勇。」

Come on音同台語的「柑仔」,讓很多台灣人好驚喜,愛媛縣3年前為了宣傳蜜柑推出的歌,最近網路爆紅,不少網友大讚可愛,但好像有一種聽得懂,又好像聽不懂的感覺。

高科大日文系教授林根藤:「80%左右就是用日文直接翻成台語,那剩下的部分其實是台語在另外再編過配合這曲子,Kankitsu就是柑橘的意思,chu的話比較俏皮的表現。」

進口水果業者李先生:「他們竟然可以為了推廣柑橘做到這程度,在日本這個蜜柑是被當作是一種國民水果。」

愛媛縣為了賣蜜柑,不只有蜜柑狗狗,連宣傳歌都把日文翻台語,創意玩法超有誠意,要讓台灣人願意買單。

三立新聞台

【#直播中LIVE】台灣英雄要回來了! 東京飯店直擊 球迷迎接
大數據推薦
CH54三立新聞台直播
熱銷商品
頻道推薦
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明