記者李政道、謝孟哲/台北報導
泰皇蒲美蓬過世,總統蔡英文一早到泰國代表處表達哀悼還寫下留言,沒想到過程中卻將泰國的英文拚法寫錯字,少拼了一個H。英文拚錯總統府方面緊急道歉,就怕哀悼泰皇演變成外交失禮事件。不過泰國的英文很難拚嗎?街訪民眾給了不同的答案。
▲總統蔡英文泰國代表處表達哀悼。
總統蔡英文親自來到泰國代表處,一進門就像泰王遺像深深一鞠躬還親自簽署哀悼文件。
▲蔡總統一到場就深深一鞠躬。
公開總統簽署的哀悼文件仔細看,左下角寫到泰國的英文正確拼法是「Thailand」,但總統卻寫成「Tailand」少了一個H,把泰國英文名字拼錯,哀悼變成外交事件。
▲總統把「Thailand」寫成「Tailand」。
外交部長李大維:「我想大家都了解,這完全不是故意的,這是筆誤嘛,在那麼匆忙的狀況下,每個人都會犯一樣的錯啦。」
▲外交部長認為是筆誤。
總統府坦承錯誤,透過外交部向泰國表達歉意,但是泰國的英文真的有這麼難嗎?
民眾:「T-H-A-I-L-A-N-D。」
民眾:「T-H-A-I-L-A-N-D。」
民眾:「T-H-A-I-L-A-N-D,這國中就會了吧!」
▲▼上街一問,民眾答對機率百分之百。
街訪民眾答對機率百分之百,蔡總統百忙之中寫錯字出現失禮行為,在總統府緊急致歉後泰國方面表示可以理解,並再次感謝台灣方面的關心。