隨著中國大陸的旅客來台數量增加,開始有人認為青菜「大陸妹」的用語是否有歧視之嫌。對此,專家表示,此妹非彼妹,並沒有歧視的意思。
青菜大陸妹受到許多人的喜愛,但近年隨著中國大陸旅客來台數量的增加,開始有人認為大陸妹這個用詞是否有歧視的意思。對此,美食作家曹銘宗在自己的著作「蚵仔煎的身世-台灣食物名小考」表示並沒有。
▲青菜「大陸妹」並非歧視用語。(圖/翻攝自queen65,IG)
曹銘宗表示,台灣有一種常見的萵苣類蔬菜,台語叫做萵仔菜(e-e-tshai),因為e跟英文字母的A諧音,加上萵不好寫,有人就寫成「A仔菜」簡稱A菜。而有些地方萵仔菜的台語發音則為me-a-tshai,所以就有人寫成「Me仔菜」、「妹仔菜」。
曹銘宗說,台灣後來從中國大陸引進新品種的萵苣,就被稱為「大陸妹仔菜」,後來就有人戲稱大陸妹。
至於大陸妹這個詞,曹銘宗說,是從香港傳過來的,而在香港本來是中性名詞,顧名思義指的是從中國大陸來的年輕女子,後來約在1970年代,因為許多大陸女子偷渡或假結婚來賣淫,才逐漸變成負面用語。台灣則是透過電影或新聞傳播也漸漸有這種用法。