生活中心/綜合報導
國民黨北市議員參選人鍾沛君日前在臉書抗議,「教育部推性別平權,從今開始任何科目都不要用『居禮夫人』這種『女性附庸於男性之下』的稱呼」,引來大批網友狂嗆「沒有下限的行為」,更瘋狂留言「吳太太好」。對此,波蘭台北辦事處(Biuro Polskie w Tajpej)也發文指出,在歐洲大家都知道她叫瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮,「建議教科書提到時,能夠使用她原本的姓名,而非是只用『居禮夫人』來代替」。
▲居禮夫人。(圖/翻攝自「波蘭台北辦事處」粉絲專頁)
針對此事件,波蘭台北辦事處今(18)日在臉書粉絲專頁上發文,「最近教育部召開十二年國教課綱審議委員會審議大會,會中有課審委員提到應該注意性別平等議題,並以我們波蘭的驕傲──瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮女士為例,建議如果教科書提到時,能夠使用她原本的姓名,而非是只用『居禮夫人』來代替。」
▲「波蘭台北辦事處」在臉書粉絲專頁上發文,很高興教育部提到應該注意性別平等議題。(圖/翻攝自「波蘭台北辦事處」粉絲專頁)
該粉絲專頁的小編指出,「雖然在台灣大家習慣把瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮女士叫做居禮夫人,不過她不單單只是居禮先生的太太,也是第一個獲頒諾貝爾科學獎的女性,更是目前唯一個在兩個不同精密科學領域獲頒諾貝爾獎的傑出波蘭科學家。」
教育部表示,這些發言都是課審委員討論的過程,並無委員提案或大會決議。翻譯名詞為國立編譯館、國家教育研究院公告的內容為準,現行的正式翻譯為「居禮夫人」,未來教科書審定仍會依照前述規定辦理。(編輯:黃雅琪)